Wenn man nicht mehr weiß, ob man sich auf einer offiziellen Blizzard-Seite befindet oder bei Betrügern gelandet ist, ist das peinlich – vor allem, wenn es an der Übersetzung scheitert.
Dass Übersetzungen von Spielen oder deren Websites manchmal kleinere Fehler haben, das ist ein alter Hut. Doch wenn ganze Abschnitte nur noch automatisch übersetzt werden, dann fühlen sich die Fans hintergangen. Jetzt sorgte ausgerechnet eine Werbung für Blizzard-Merchandise für jede Menge Kritik – denn die ist so fehlerhaft übersetzt, dass sie an schlimmste Scam-E-Mails erinnert.
Wo kam diese Werbung vor? Auf der offiziellen Webseite des Blizzard Gear Store – also da, wo man eigentlich den Nerd-Trieben nachgeben soll und sich mit offiziellem Merchandise von Blizzard-Artikeln eindeckt.
Wenn man die Seite des Shops aufruft, dann wird man kurz darauf mit einem blauen Banner begrüßt, der – vermutlich – möchte, dass man sich für den News-Letter registriert.
Das fiel auch dem Reddit-Nutzer varkaa auf, der sich ziemlich darüber aufregte:
Da wurde aus einem „Exclusions apply“, das eigentlich „Es gelten Einschränkungen“ heißen müsste, mal eben ein „Ausschlüsse Bewerbung“ und auch die Grammatik des ganzen Pop-up-Fensters erinnert eher an Mails, in denen ein nigerianischer Prinz euch sein riesiges Vermögen vermachen möchte, aber er dafür leider erst eine Anzahlung von 1.000 € braucht.
Besonders lustig: In bester „Google Translate“-Manier hat man auch den Namen des Shops hier übersetzt. Da wurde aus dem „Blizzard Gear Store“ einfach kurzerhand der „Blizzard Getriebe Store“.
Zum aktuellen Zeitpunkt (19.02.2024, 08:00 Uhr) sieht das noch immer so katastrophal aus.
Ist das ein neues Phänomen? Dass die Qualität von Übersetzungen abnimmt, ist übrigens kein Einzelfall, der nur im Gear Store anzutreffen ist. Auch in den verschiedenen Blizzard-Spielen wird die deutsche Lokalisierung in den vergangenen Monaten zunehmend mangelhafter. Erst vor einer Weile hatten wir über richtig dicke Übersetzungsfehler bei Hearthstone berichtet, aber auch bei World of Warcraft gibt es vermehrt Kritik. Ein neues Spielzeug während des „Liebe liegt in der Luft“-Event sorgte für Hohn und Spott – denn hier hatte man „Date“ im Sinne eines „Rendezvous“ einfach als „Datum“ übersetzt.
Sind euch die fehlerhaften Übersetzungen bei Blizzard-Inhalten auch schon aufgefallen?